Términos y condiciones (Champagnette Hotel & gastronomia CC GmbH)

  • 1 alcance y abastecedor

(1) estos términos y condiciones se aplican a todos los pedidos colocados en la tienda online de Champagnette Hotel & gastronomia CC GmbH, Director Gerente Christian Gölker, servicio de línea directa 030/35050689. (2) la oferta de bienes en nuestra tienda online está dirigida exclusivamente a los compradores que asisten al 18 aniversario de nuestra estancia. Han llegado a la edad del año. (3) nuestras entregas, servicios y ofertas se hacen únicamente sobre la base de estos términos y condiciones. Los términos y condiciones por lo tanto también se aplican a las empresas para todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se acuerdan explícitamente de nuevo. La inclusión de los términos y condiciones de un cliente que contradicen nuestros términos y condiciones ya está objetada. (4) el idioma del contrato es exclusivamente alemán. (5) usted puede recuperar e imprimir los términos y condiciones actuales en el sitio web www.champagnette.de.

  • 2 conclusión del contrato

(1) la presentación de los bienes en la tienda online no constituye una solicitud vinculante para la celebración de un contrato de compraventa. Más bien, es una solicitud no vinculante para pedir productos de la tienda en línea. (2) haciendo clic en el botón "orden ahora sujeto a pago ahora", usted hace una oferta vinculante para comprar (§ 145 BGB). (3) al recibir la oferta de compra, recibirá un correo electrónico generado automáticamente que confirma que hemos recibido su pedido (confirmación de recepción). Este acuse de recibo aún no constituye la aceptación de su oferta de compra. Aún no se ha concluido un contrato por el acuse de recibo. (4) no se concluirá un acuerdo de compra sobre la mercancía hasta que declaremos expresamente la aceptación de la oferta de compra o si le enviamos la mercancía – sin una declaración expresa de aceptación previa –. (5) las órdenes son solamente posibles en cantidades del hogar.

  • 3 precios

Los precios mencionados en las páginas del producto contienen el IVA estatutario y otros componentes de precio y son más. Los gastos de envío respectivos y, por lo que se ha dicho, más. Depósito.

  • 4 condiciones de pago; Predeterminado

(1) el pago se hace cualquiera: factura por anticipo. (2) si usted selecciona el método del pago, le daremos nuestros detalles del Banco en la confirmación de la orden. El importe de la factura debe ser transferido a nuestra cuenta dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la mercancía. (3) al pagar con tarjeta de crédito, el precio de compra está reservado en su tarjeta de crédito en el momento del pedido ("autorización"). La carga real en su cuenta de tarjeta de crédito es cuando enviamos las mercancías a usted. (4) si usted paga por domiciliación bancaria, es posible que tenga que pagar por adeudo directo. Soportar los costos incurridos como resultado de un cargo al usuario de una transacción de pago debido a la falta de cobertura de la cuenta o a los datos transmitidos incorrectamente de los detalles del Banco. (5) si usted está en incumplimiento de un pago, usted está obligado a pagar el interés por defecto legal de 5 puntos porcentuales por encima de la tasa de interés base. Si usted está en incumplimiento de un pago, usted está obligado a pagar el interés por defecto legal de 5 puntos porcentuales por encima de la tasa de interés base. Para cada carta recordatoria que se le envíe después de que ocurra el retraso, se le cobrará un honorario recordatorio de €2,50 a menos que uno inferior o inferior en casos individuales. Se comprueba un daño mayor.

  • 5 recarga/derecho a reclubribe

(1) usted tiene derecho a un derecho de compensación sólo si su contra-reclamación ha sido legalmente establecida, no es impugnada o reconocida por nosotros, o está en estrecha relación SYNA-agmatic con nuestra reclamación. (2) usted puede ejercitar un derecho de retención solamente si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.

  • 
 6 entrega

(1) a menos que se acuerde lo contrario, las mercancías serán entregadas de nuestro almacén a la dirección que usted proporcione. (2) las entregas sólo son posibles en Alemania, Austria y Suiza. Las islas alemanas están exentas de las entregas frescas y de enfriamiento. (3) si no todos los productos pedidos están en la acción, tenemos derecho a las entregas parciales, por lo que esto es razonable para usted. Los plazos no se iniciarán hasta que se reciba la última entrega parcial. (4) si la entrega de bienes perecederos es objeto de este contrato, se aplica lo siguiente: el cliente deberá garantizar la aceptación de las mercancías perecederas en la fecha de entrega acordada, por las precauciones apropiadas, p.ej. Aceptando la mercancía por sí mismo, comisionando a una persona para que la acepte en la dirección de entrega especificada, o proporcionando al vendedor el nombre y la dirección de un vecino para su aceptación y derecho a autorizarlo. (5) al pedir mercancías flojas, es decir Mercancías que se pesan individualmente (p.ej. Frutas, verduras, carnes, embutidos y quesos), pueden conducir a desviaciones de volumen. El precio a pagar se calcula sobre la base del precio básico. El precio básico se da en EUR por unidad de cantidad (p. ej. EUR por 100ml, 100g, 1kg, 1L). El precio a pagar por el cliente se refiere a la cantidad realmente pesada. Esto puede dar lugar a pequeñas diferencias entre el precio indicado en la tienda online cuando se envía el pedido y el precio real de la factura. Se están haciendo esfuerzos para minimizar dicha desviación. (6) la entrega de las mercancías ordenadas está sujeta a la disponibilidad de las mercancías. Si esto no está disponible en el momento del pedido, el cliente recibe una notificación de la fecha prevista de entrega y el pedido es proporcionado por nosotros. Tan pronto como las mercancías estén en la acción, el envío se envía al cliente sin la notificación adicional al cliente. En caso de indisponibilidad, en particular porque se agota un suministro limitado de mercancías marcadas como tales (por ejemplo, Vino vintage) el cliente es enseñado por nosotros. Los pagos ya realizados se reembolsarán inmediatamente. (7) en el caso de la entrega de licores y productos de tabaco u otros artículos sujetos a restricciones legales de venta, las mercancías serán entregadas únicamente a los destinatarios que cumplan con los requisitos legales y sólo a la presentación del DNI.

  • 7 reserver del título

La mercancía permanecerá en nuestra propiedad hasta que el precio de compra se pague íntegramente. Si usted es un empresario en el sentido del § 14 del código civil, el siguiente se aplica además:

  • -Reservamos la propiedad de la mercancía hasta que todos los créditos derivados de la relación comercial actual hayan sido totalmente compensados. No se permite el compromiso o la transferencia de la seguridad antes de la transferencia de la propiedad de los bienes reservados.
  • -Se le permite revender los bienes en el curso ordinario de negocios. En este caso, usted ya está cediendo a nosotros todas las reclamaciones que ascienden a la cantidad de la factura que surgen de la reventa. Aceptamos la asignación, pero usted está autorizado a recoger las reclamaciones. Si usted no cumple correctamente sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar reclamaciones nosotros mismos.
  • -En conexión y mezcla de las mercancías sujetas a la retención del título, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de la factura de los artículos conforme a la retención del título a los otros artículos procesados en el momento de procesar.
  • -Nos comPensamos en la liberación de los valores a los que tenemos derecho a petición en la medida en que el valor realizable de nuestros valores excede las reclamaciones que se garantizan en más del 10%. Somos responsables de seleccionar los valores a ser liberados.
  • 8 instrucción de la revocación

(1) (2) en el caso de que usted sea un consumidor en el sentido del § 13 del código civil, es decir, hacer la compra para fines que, en su mayor parte, no pueden atribuirse a su actividad profesional comercial o independiente, usted tendrá derecho a la revocación de acuerdo con las siguientes Disposiciones. Usted tiene el derecho de cancelar este contrato dentro de catorce días sin dar ninguna razón. El período de revocación es de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero nombrado por usted, que no es el transportista, han tomado posesión de los bienes. Hsa. Para ejercitar su derecho de revocación, debe darnos compañía: Champagnette Hotel & gastronomia CC GmbH dirección: Gleimstrasse 27, 10437 Berlín email: info@champagnette.de por medio de una explicación clara (e.g. B. informar a una carta o correo electrónico enviado por correo) de su decisión de revocar este contrato. Puede utilizar el formulario de revocación de muestra adjunto, pero no es obligatorio. Para respetar el período de revocación, es suficiente que usted envíe la notificación del ejercicio del derecho de revocación antes de la expiración del período de caducidad. Consecuencias de la revocación Si revoca este contrato, le hemos proporcionado todos los pagos que hemos recibido de usted, incluyendo los costos de entrega (excepto por los costos adicionales derivados de tener un tipo diferente de entrega que el de nosotros Han elegido la entrega estándar más barata ofrecida), para pagar inmediatamente y no más adelante de catorce días a partir de la fecha en la cual recibimos la notificación de su retiro de este contrato. Para este reembolso, usaremos el mismo medio de pago que usted usó para la transacción original, a menos que usted haya acordado expresamente lo contrario; Bajo ninguna circunstancia se le cobrarán cargos por este reembolso. Podemos rehusar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía de vuelta o hasta que usted haya proporcionado la prueba de que usted ha devuelto la mercancía, cualquiera que sea la anterior. Usted debe devolver o entregarnos las mercancías a nosotros o a nosotros inmediatamente y en cualquier caso no más tarde de catorce días a partir de la fecha en que usted nos informa de la revocación de este contrato. El plazo se cumple si se envía la mercancía antes de la expiración del período de catorce días. Usted soporta el costo directo de devolver la mercancía. Sólo tiene que pagar por cualquier pérdida de valor de los bienes si esta pérdida de valor se debe a una manipulación de los mismos que no es necesario comprobar la naturaleza, características y funcionamiento de las mercancías. Formulario de revocación de patrón si desea revocar el contrato, por favor complete este formulario y envíelo de vuelta. A compañía: Champagnette Hotel & gastronomia CC GmbH dirección: Gleimstraße 27, 10437 Berlín correo electrónico: info@champagnette.de Hiervoke (n) ICH/wir (*) revocamos el contrato celebrado por Mir/UNS (*) para la compra de los siguientes bienes (*): designado el (*)/Received en (*)/on (*) nombre del/ Consumidor (es): dirección del consumidor/fin (s): firma del consumidor/D (es) (sólo en el caso de notificación en papel) fecha (*) elimine incorrecto. Fin de la revocación (1) el derecho de revocación no se aplica a la entrega de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación una elección o determinación individual por parte del consumidor sea decisiva o que satisfaga claramente las necesidades personales A la medida del consumidor, al entregar mercancías que puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se excediera rápidamente, cuando se entreguen a mercancías selladas que no sean aptas para su devolución por motivos de salud o higiene, si Su sellado después de la entrega se eliminó, en el momento de la entrega de las mercancías, si se mezclaban inextricablemente con otros bienes después de la entrega en función de su naturaleza, o en la entrega de bebidas alcohólicas, cuyo precio se acordó al concluir el contrato Sin embargo, que pueden ser entregados en los primeros 30 días después de la conclusión del contrato y cuyo valor actual depende de las fluctuaciones en el mercado sobre las cuales el empresario no tiene influencia. (2) Evite por favor daño y la contaminación. Si es posible, envíenos por favor las mercancías en su empaquetado original con todos los accesorios y todos los componentes de empaquetado. Utilizar si es necesario Un reenvasado protector. Si usted ya no tiene el embalaje original, por favor proporcione una protección adecuada contra daños en el transporte con el embalaje apropiado para evitar reclamaciones por daños causados por el embalaje defectuoso. (3) llámenos por favor el 030/35050689 antes de devolverlos para anunciar la vuelta. De esta manera, nos permite asignar los productos lo más rápido posible. (4) tenga en cuenta que las modalidades establecidas en los párrafos 2 y 3 supra no son un requisito previo para el ejercicio efectivo del derecho de revocación.

  • 9 daños en el transporte

(1) si se entregan las mercancías con daño obvio del transporte, se quejan por favor inmediatamente a la compañía de entrega y nos entran en contacto con lo más pronto posible. (2) la omisión de una queja o contacto no tiene consecuencias para sus derechos estatutarios de garantía. Sin embargo, nos ayudan a hacer nuestras propias afirmaciones al transportista. Para poder reclamar un seguro de transporte.

  • 10 garantía

(1) a menos que se acuerde expresamente lo contrario, sus reclamaciones de garantía se rigen por las disposiciones estatutarias del derecho de compra (§ § 433 FF. BGB). (2) si usted es un consumidor en el sentido del § 13 del código civil, el estatuto de prescripción para reclamaciones de garantía por bienes usados-que se desvían de las disposiciones estatutarias-es de un año. Esta restricción no se aplica a las reclamaciones derivadas de daños causados por lesiones a la vida, el cuerpo o la salud o por la violación de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento permite la correcta aplicación del contrato en primer lugar. Y la parte contratante podrá confiar regularmente en su cumplimiento (obligación cardinal), así como en las reclamaciones debidas a otros daños basados en un incumplimiento intencional o groseramente negligente por parte del usuario o de sus agentes auxiliares. (3) además, las disposiciones estatutarias se aplican a la garantía. (4) si usted es un empresario en el sentido del § 14 del código civil, las disposiciones estatutarias se aplican con las siguientes modificaciones:

  • -Solamente nuestra propia información y la descripción del producto del fabricante son vinculantes para la naturaleza de las mercancías, pero no los avisos y las declaraciones públicos y otros anuncios del fabricante.
  • -Usted está obligado a examinar las mercancías inmediatamente y con la diligencia debida para las desviaciones en calidad y cantidades y para notificarnos de defectos obvios en el plazo de 7 días de la recepción de las mercancías. Con el fin de cumplir con la fecha límite, el envío oportuno es suficiente. Esto también se aplica a los defectos ocultos identificados más adelante de descubrimiento. En caso de incumplimiento de la obligación de investigar y cumplir con la investigación y amonestación, se excluye la afirmación de las reclamaciones de garantía.
  • -En caso de defectos, se garantizará, a nuestra discreción, por la rectificación o entrega de la sustitución (prestaciones suplementarias). En caso de rectificación, no tenemos que soportar los mayores costos incurridos al trasladar las mercancías a un lugar distinto del lugar de ejecución, siempre que el embarque no corresponda al uso previsto de la mercancía.
  • -Si el rendimiento suplementario falla dos veces, usted puede exigir la reducción o retirarse del contrato a su elección.
  • -El período de garantía es de un año a partir de la entrega de las mercancías.
  • 11 responsabilidad

(1) responsabilidad ilimitada: Somos indefinidamente responsables por mala conducta intencional y negligencia grave, así como de acuerdo con la ley de responsabilidad del producto. Somos responsables de una negligencia leve en caso de daños causados por lesiones a la vida, el cuerpo y la salud de las personas. (2) además, se aplicará la siguiente responsabilidad limitada: en caso de negligencia leve, sólo seremos responsables en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento haga posible la correcta ejecución del contrato, en primer lugar y al que usted cumpla con Regularmente (deber cardinal). La responsabilidad por negligencia leve se limita a los daños previsibles previstos al concluir el contrato, que se debe prever típicamente que surjan. Esta limitación de responsabilidad también se aplica en beneficio de nuestros agentes auxiliares.

  • 12 disposiciones finales

(1) en caso de que una o más disposiciones de estos términos y condiciones sean o sean inválidas, esto no afectará a la validez de las demás disposiciones. (2) sólo la legislación alemana se aplica a los contratos entre nosotros y usted, excluyendo las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de mercaderías (CIM). (3) si usted es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un activo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción es para todas las disconformidades que surjan de o en relación con los contratos entre nosotros y usted. Copyright: HÄRTING abogados, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tel. (030) 28 30 57 40, fax (030) 28 30 57 4